The International Booker Prize 2022 longlist celebrates the richness and diversity of fiction in translation, showcasing novels that challenge narrative conventions while offering deeply rooted perspectives on history, intimacy, and power. These books cross borders of language and culture, inviting readers into worlds shaped by memory, trauma, desire, and resistance. Translation here is not just a bridge, but a creative force that amplifies literary innovation.
Across the list, many authors grapple with the weight of the past — familial, national, and existential — while experimenting boldly with structure and voice. From sprawling historical epics to tightly compressed psychological dramas, the novels examine how individuals navigate systems that constrain them: patriarchy, caste, authoritarianism, and inherited silence. Several books centre marginalised voices, insisting on complexity where simplification has long prevailed.
What unites the 2022 selection is its refusal of easy consolation. These novels are often unsettling, sometimes darkly playful, and always intellectually alive. Together, they demonstrate the vital role of international literature in expanding empathy, questioning dominant narratives, and reimagining what fiction can do.